引用(孤独者 @ Jun 26 2006, 06:16 PM) [snapback]27349[/snapback]
请指教"油价飚升,奈我如何",这样翻译对吗? Oil rocket up, how can help me?
看来本人没有说清楚.此乃一广告用语.用于摩托车附属产品.此创意受三个启发:
1、瑞士军刀广告。在一个很大的工具箱内只放了一把瑞士军刀,配以文字“偌大的工具箱,只要一把瑞士军刀就够了”,寓意其多功能。
2、一个用户在购买本广告产品时说了一句玩笑话“我买不起BC,就先买个相似于BC的箱子过把瘾吧。
3、许多用户在购买产品时讲了同样的话”油价这么高,骑摩托车的人会越来越多”。
本广告用语配以广告产品图片,寓意:摩托车及其附属产品可部分替代汽车功能。
请各位高手对此广告用语,评头论足,使之甄于完善。谢谢。